人気ブログランキング | 話題のタグを見る

写真サイトです。

コンサート 2

今日のコンサートも、いつものようにプログラムはメンバーや友人達のタレントショー。今ではロシア会館自前のグループはコーラスだけですが、寄せ集めるとなんとかなるものです。今回の出演者は、90歳前後の詩人で歌手のおじいさん、ボールルームダンスでオリンピック候補に目されていた女の子の踊り、スロベニア正教会のアカペラコーラス、レバノン人のおじさんのソロの歌声、ギターソロ、というもの。家庭的で玉石混合で、結構楽しいのです。
As usual, our concert program consisted of various talented people among our members and friends. Our Hall's own group is now only our choir. We used to have lots more own cultural groups here, such as a few orchestras and dance groups.

これはスロベニア正教会のみなさん。小さな子供も二人いました。男声は一人。どちらのコーラスも男声を集めるのは難しいようです。
Slovenian Orthodox church choir. There is only one male singer. I suppose it is difficult to find interested men for any choir.
コンサート 2_c0110677_15195311.jpg


狭い会場ですが、結構一杯になりました。80人程度でしょうか。
Our small auditorium was filled with maybe 80 people.
コンサート 2_c0110677_15212831.jpg


セクシーでパワフルなダンサーの女の子。ステレオが壊れて音楽がない、というトラブルがあったのですが、彼女は全く動じないで観客に手拍子を促し、リズミカルに踊り続けました。
Sexy and powerful girl doing the ball-room dancing. There was a trouble with the sound system, and she had no music. But she calmly asked the audience to keep rythm with hands, and kept dancing.
コンサート 2_c0110677_15222824.jpg


観客を巻き込んで踊ります。全部で3曲でしたが、最初の曲で引っ張り出されたおじさんも、とっても幸せそうでした。
She danced with a selected audience. On a different dance, a gentleman was pulled out. He looked quite very happy also.
コンサート 2_c0110677_15244748.jpg


これは前菜のジャガイモディップ。
Potato dip.
コンサート 2_c0110677_15262280.jpg


ジャガイモとコーンのスープ。
Potato and corn chawder.
コンサート 2_c0110677_15271846.jpg


軽く焦げたドライなチーズがおいしい、カリカリの焼きジャガイモ。ジャガイモにもいろいろあって、これは黄色っぽくて甘みの強いタイプです。
Potato wedge with parmezan cheese. Yukon gold it was.
コンサート 2_c0110677_15281760.jpg


ジャガイモの行列。
A line up of potatos.
コンサート 2_c0110677_15302174.jpg


私のお皿に乗っているのは例によってベジタリアンものばかりですが、結構おなかいっぱいになるのです。素朴でおいしいロシア料理が私は大好きです。いつか本場に行きたいものですが、かなり肉食な気もしてちょっと怖いです。。。
These are all vegetarian food, but I love my Russian food. One day I want to go to Russia. But I'm a little scared that they may eat a lot of meat there.
コンサート 2_c0110677_1531746.jpg


シェフのおばさん、あるいはお姉さまは、いつも信じられないくらいの長時間重労働をなさいます。彼女への感謝の印に、ガラス絵でキッチンの看板をつくりました。言葉遊びで「アイリーンの売春宿」と描いてあるのです。なお、これは私の発案ではありません。こんなのが欲しい、とつぶやいたシェフの言葉をこっそり覚えておいたアシスタントからのリクエストでした。お姉さまの経営なさる売春宿の美女たちというのは、やはり私たちキッチンスタッフのことでしょうか。「いらっしゃい、おいしいボルシチがあるわよ」と誘うんでしょうね、やっぱり。
Our chef always does such a heavy labour for such a long time. This is just a token of appreciation from all of us kitchen staff. Her assistant chef remembered her saying that she wanted a sign like this. Now, are the beautiful girls of her brothel ... us, her kitchen staff? How should we call out? 'Come on in, we have tasty borshch', I guess?
コンサート 2_c0110677_1533283.jpg
by ammolitering3 | 2008-12-08 15:38
<< 壁画 コンサート 1 >>



ときどき更新します。ときどきご覧ください。